El Derecho Civil Alemán

Despacho de abogados en Alemania: Arbitraje, litigación, mercantil y financiero, due-diligence, societario, inmobiliario, urbanismo, propiedad intelectual, consumidores, derecho alimenticio, ambiental, fiscal, laboral y comunitario en España y Alemania. Servicios legales en español, alemán, inglés.

Miguel Castillo
Miguel Castillo
11 de mayo · 470 palabras.
 El Derecho Civil alemán esta codificado en el BGB, que esta dividida en paragrafos y no en articulos- se compone de cinco libros:

1.Alfa. El Allgemeiner Teil, o Parte General, que se refiere a los conceptos y todas las instituciones generales que son susceptibles de jugar un papel en el Derecho Civil.
2.Beta. El Recht des Schuldverhaltnisses, o referente a las Obligaciones, con una parte general y una parte especial.
3.Gama. El Sachenrecht o Derecho de los Bienes.
4.Delta. El Familienrecht o Derecho de la Familia.
5.Epsilon. El Erbrecht o Derecho de las Sucesiones
6.
Este codigo ha tenido importantes modificaciones, especialmente por las lagunas que tenia sobre la inejecucion del contrato o la responsabilidad civil.

La maravilla del BGB ha creado verdaderas instituciones de Derecho Civil, como la violacion positiva de credito (positive Vertragsverletzung), la culpa in contrahendo, o la desaparicion del fundamento contractual (Wegfall der Geschaftsgrundlage). La jurisprudencia alemana ha creado interpretaciones muy libres sobre lo que dispone el BGB (polemica, por ejemplo, fue la decision de la Corte Federal de Justicia sobre la responsabilidad civil en el famoso caso de Stromkabelfall). Otras reformas –a mi parecer innovadoras- fueron hechas a los §§13 y 14 sobre la definicion de “consumidores” y “profesionales”.

Otro aspecto es el concepto de abstraccion (Abstraktionsprinzip) que es vital para entender los contratos alemanes pues, por ejemplo, a diferencia del Derecho Romano y los paises de tradicion civilistica francesa (§433 BGB) la propiedad de una compraventa, por ejemplo, no se verifica por un “contrato de compraventa”, este contrato solo da lugar en Alemania a que comprador y vendedor adquieran derechos, pero para verificarse la compraventa debe de verificarse la entrega de la cosa, es decir, debe verificarse una tradicion de la cosa.

Nuestro despacho asesora y representa a nuestros clientes en una amplia variadad de sectores o áreas legales, así si se trata de una empresa española con distintas sedes, sucursales o filiales en cualquier parte de Alemania, se le puede asesorar, representar sus intereses y tutelar sus derechos:

Asesoramiento y representación de clientes de España y Alemania y además de Austria, Países Bajos, Reino Unido, Rusia y de Suiza.

Para obtener más información:

www.castillo-gonzalez.es
www.castillo-gonzalez.de

Para realizar una consulta o concertar una cita con uno de nuestros abogados:

[email protected]

Miguel Castillo-Muñoz
- Rechtsanwalt -

Castillo | González & Kollegen
Rechtsanwälte - Abogados

Tel.: +49 – (0)541 – 35696610
Fax: +49 – (0)541 – 35696615

 

www.castillo-gonzalez.es
www.castillo-gonzalez.de

Para realizar una consulta o concertar una cita con uno de nuestros abogados:

[email protected]

Miguel Castillo-Muñoz
- Rechtsanwalt -

Castillo | González & Kollegen
Rechtsanwälte - Abogados

Tel.: +49 – (0)541 – 35696610
Fax: +49 – (0)541 – 35696615

Comparte tu conocimiento y tus intereses con el mundo.

Publica un artículo →